选秀在不少节目中都会有出现,譬如唱歌、跳舞这类,下面记者为大伙收拾的谈论选秀节目的英语对话,期望对大伙有用!
谈论选秀节目的英语对话
Katherine: Have you ever watched some talent shows?
凯瑟琳:你看过一些选秀的节目吗?
Amanda: Yes, I am fan of happy girls, which used to be called super girls of Hunan TV.
阿曼达:是的,我是湖南卫视快乐女声的粉,之前叫做超级女声。
Katherine: Oh, really? Who is the champion this year?
凯瑟琳:哦,是不是真的?今年的冠军是哪个?
Amanda: Jiang Yingrong, a girl from Sichuan won the first prize.
阿曼达:江映蓉,一个来自四川的女孩得了1、。
Katherine: From Sichuan? The same as Chris Lee. Are they the same tomboys?
凯瑟琳:来自四川?跟李宇春一样。她们都是一样的中性美女吗?
Amanda: No, they are totally different. Jiang Yingrong is hot both in dance and figure.
阿曼达:不,她们完全不同。江映蓉是个舞蹈和身材都很热门辣的女生。
Katherine: She must become famous these days.
凯瑟琳:这类天她肯定非常出名。
Amanda: Well, I think Zeng Yike is more popular. She is TOP 10 of happy girls this year but always arouse bitter controversy.
阿曼达:我觉得曾轶可更红。她是今年快乐女孩十强之一,但一直引起激烈的争议。
Katherine: Why?
凯瑟琳:为何呢?
Amanda: She has a great gift for songwriting but she doesn’t sing very well.
阿曼达:她有非常好的歌曲创作才华但唱歌唱得不好。
Katherine: Oh, you mean that girl has sheep tone? She is really popular, one day I got up and found all my friends used her LEO as CRBT .
凯瑟琳:哦,你说那个绵羊音的女生?她真的非常红,一天我起床后发现我所有些朋友都用了她的狮子座做为彩铃。
Amanda: Zeng Yike is also a tomboy.
阿曼达:曾轶可也是一个中性女。
Katherine: Yes, the tomboys are becoming more and more popular in recent years.
凯瑟琳:是的,这类年中性女愈加受青睐。
Amanda: The aesthetic standard of modern people is truly greatly changed.
阿曼达:现代人的审美观真的发生了非常大的改变。